กลุ่มบริหารทั่วไป โรงเรียนศึกษานารี

 

  

 It's now or never
Elvis Presley

 

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.

When I first saw you
with your smile so tender
My heart was captured,
my soul surrendered
I'd spend a lifetime
waiting for the right time
Now that your near
the time is here at last.

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.

Just like a willow,
we would cry an ocean
If we lost true love
and sweet devotion
Your lips excite me,
let your arms invite me
For who knows when
we'll meet again this way

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.

 

 

“ It's Now or Never” ออกวางจำหน่ายในปี  1960 .เป็นแผ่นไวนีล
ปี
1915 Charles W. Harrison บันทึกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคนแรกโดยนำทำนองมาจากเพลง "O Sole Mio."
ซึ่งเป็นเพลงพื้นเมืองของ Neapolitan  ในอิตาลี และเพลงต้นฉบับนี้ท้อปฮิตติดอันดับในหมู่นักร้องแนวคลาสสิค แต่ก็มีผู้นำเอามาร้องหลายคนหลายวอร์ชั่น

ในปี
1921 William E. Booth-Clibborn แต่งเนื้อขึ้นมาใหม่โดยคงทำนองเดิมไว้ ชื่อเพลง Down From His Glory

ปี
1949 Tony Martin นักร้องชาวอเมริกันแต่ง "There's No Tomorrow" จากทำนองของ"O Sole Mio"  จน 10 ปีต่อมา
ระหว่างที่เอลวิสอาสาไปรบในนามของกองทัพอเมริกันที่ประเทศเยอรมัน เขาไปได้ยินเพลงนี้เข้า เกิดถุกอกถุกใจอัดเทปกลับมาแปลงเนื้อร้องใหม่โดยมอบให้ นักแต่งเพลง 2 คน ช่วยกันคือ Aaron Schroeder และ Wally Gold,

 "It's Now or Never"เลยได้เป็นเพลงอันดับ 1 ในสหรัฐอเมริกา นานถึง 9 สัปดาห์ เพลงนี้ดังไปทั่วโลก เป็นที่รู้จักในหลายประเทศ ในปี 1960 ขายไปทั่วโลกได้มากกว่า 25 ล้าน ก้อปปี้ส์ ได้รับเลือกให้เป็น,เพลงนานาชาติที่ยิ่งใหญ่ที่เรียกว่า The Biggest International Single Hit  ของเขา รวมทั้งไปติดอันดับ 1 ในชาร์ทเพลงของอังกฤษอีกด้วย  จนมาเมื่อต้นปี  2005, เพลงนี้ถูกนำไปรวมเป็นอัลบั้มใหม่ จึงได้ขึ้นอันดับ 1 ของชาร์ทเพลง UK Singles Chart. ของอังกฤษอีกครั้ง
คงเป็นเพราะเป็นเพลงฟังง่ายๆทำนองติดหู เลยมีการแปลงเนื้อเป็นภาษาโน้นนี้กอีกหลายภาษา ส่วนที่เป็น เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นเสียง้องของเอลวิส

Neapolitan lyrics
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
 
English translation
What a beautiful thing is a sunny day,
The air is serene after a thunderstorm
The air's so fresh that
it already feels like a holiday
What a beautiful thing is a sunny day
But another sun,
that's brighter still
It's my own sun
that's in your face!
The sun, my own sun
It's in your face!
It's in your face!
When night comes and the sun has gone down,
I almost start feeling melancholy;
I'd stay below your window
When night comes
and the sun has gone down.
But another sun,
that's brighter still
It's my own sun
that's in your face!
The sun, my own sun
It's in your face!
It's in your face

 

 

 

 

ไม่สงวนสิทธิ์ในการนำไปใช้ประโยชน์ทางการศึกษาแต่ขอความกรุณาอ้างอิงแหล่งที่มาตามสมควรจะขอบคุณยิ่ง



August 16,2008 
 

 

กลุ่มบริหารทั่วไป     โรงเรียนศึกษานารี
176ถนนประชาธิปก เชิงสะพานพระปกเกล้า
แขวงวัดกัลยาณ์   เขตธนบุรี  กทม.10600
by wita:wita_snr@hotmail.com