It's now
or never
Elvis Presley
| |
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
When I first saw you
with your smile so tender
My heart was captured,
my soul surrendered
I'd spend a lifetime
waiting for the right time
Now that your near
the time is here at last.
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
Just like a willow,
we would cry an ocean
If we lost true love
and sweet devotion
Your lips excite me,
let your arms invite me
For who knows when
we'll meet again this way
It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.
|
| |
|

It's Now or Never
ออกวางจำหน่ายในปี 1960 .เป็นแผ่นไวนีล
ปี 1915 Charles W. Harrison
บันทึกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคนแรกโดยนำทำนองมาจากเพลง
"O Sole Mio."
ซึ่งเป็นเพลงพื้นเมืองของ
Neapolitan ในอิตาลี
และเพลงต้นฉบับนี้ท้อปฮิตติดอันดับในหมู่นักร้องแนวคลาสสิค
แต่ก็มีผู้นำเอามาร้องหลายคนหลายเวอร์ชั่น
ในปี 1921
William E. Booth-Clibborn
แต่งเนื้อขึ้นมาใหม่โดยคงทำนองเดิมไว้
ชื่อเพลง Down From His Glory
ปี 1949 Tony Martin
นักร้องชาวอเมริกันแต่ง
"There's No Tomorrow"
จากทำนองของ"O
Sole Mio" จน
10 ปีต่อมา
ระหว่างที่เอลวิสอาสาไปรบในนามของกองทัพอเมริกันที่ประเทศเยอรมัน
เขาไปได้ยินเพลงนี้เข้า เกิดถุกอกถุกใจอัดเทปกลับมาแปลงเนื้อร้องใหม่โดยมอบให้
นักแต่งเพลง 2 คน
ช่วยกันคือ Aaron Schroeder
และ Wally
Gold,
"It's Now or Never"เลยได้เป็นเพลงอันดับ 1
ในสหรัฐอเมริกา นานถึง 9 สัปดาห์
เพลงนี้ดังไปทั่วโลก
เป็นที่รู้จักในหลายประเทศ ในปี
1960
ขายไปทั่วโลกได้มากกว่า 25 ล้าน ก้อปปี้ส์
ได้รับเลือกให้เป็น,เพลงนานาชาติที่ยิ่งใหญ่ที่เรียกว่า
The Biggest International
Single Hit ของเขา
รวมทั้งไปติดอันดับ 1 ในชาร์ทเพลงของอังกฤษอีกด้วย
จนมาเมื่อต้นปี
2005,
เพลงนี้ถูกนำไปรวมเป็นอัลบั้มใหม่
จึงได้ขึ้นอันดับ 1 ของชาร์ทเพลง
UK Singles Chart.
ของอังกฤษอีกครั้ง
คงเป็นเพราะเป็นเพลงฟังง่ายๆทำนองติดหู
เลยมีการแปลงเนื้อเป็นภาษาโน้นนี้กอีกหลายภาษา
ส่วนที่เป็น เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นเสียงร้องของเอลวิส

-
Neapolitan lyrics
Che bella cosa e' na jurnata
'e sole,
n'aria serena doppo na
tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già
na festa
Che bella cosa e' na jurnata
'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se
ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia
restarria
quanno fa notte e 'o sole se
ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
-
-
English translation
What a beautiful thing is a
sunny day,
The air is serene after a
thunderstorm
The air's so fresh that
it already feels like a
holiday
What a beautiful thing is a
sunny day
But another sun,
that's brighter still
It's my own sun
that's in your face!
The sun, my own sun
It's in your face!
It's in your face!
When night comes and the sun
has gone down,
I almost start feeling
melancholy;
I'd stay below your window
When night comes
and the sun has gone down.
But another sun,
that's brighter still
It's my own sun
that's in your face!
The sun, my own sun
It's in your face!
It's in your face

|
|
|
|

|