
GUANTANAMERA
Original music by Jose Fernandez Diaz
Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon
Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by
Jose Marti
Peak: #9 Year: 1966 /
Week peaked: 9/17/1966
| |
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas.
Yo soy un hombre sincero
De donde crecen las palmas.
Y antes de morir me quiero
echar mis versos del alma.
Guantanamera, guajira guantanamera,
Guantanamera, guajira guantanamera.
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido.
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido.
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo.
The words mean "I am a truthful man
from the land of the palm trees.
And before dying, I want to share
these poems of my soul.
My poems are soft green. My poems
are also flaming crimson.
My poems are like a wounded fawn
seeking refuge in the forest.
The last verse says:'Con los pobres
de la tierra'
With the poor people of this earth I
want to share my fate.
The streams of the mountains please
me more than the sea."
(background)
Por los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Por los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Y el arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, guajira guantanamera,
Guantanamera, guajira guantanamera.
Guantanamera, guajira guantanamera,
Guantanamera, guajira guantanamera.
|
| |
|
The
Sandpipers วงโฟล์คร้อคจาก
Californian
รวมตัวกันในแบบกลุ่มนักร้องควอทเท็ต 4 คน
โดยก่อนหน้านี้เขามีกันแค่
3 หนุ่มเป็นกลุ่มนักร้องแบบทริโอคือ
Jim Brady
(born
24 August 1944),
Mike Piano
(born
26 October 1944)
และ Richard
Shoff
(born 30 April 1944)
ครั้งแรกใช้ชื่อวงว่า The Grads
ต่อมาจึงได้
Pamela Ramcier.นักร้องสาวมาเสริมวงอีกคน
กลายเป็นวงแบบควอทเท็ต มีนักร้องชาย 3 คน
หญิง 1 คน
ออกผลงานในแนวเพลงแบบ
Easy
Listening Pop Hits
คือเป็นเพลงป้อป ฟังสบายๆง่ายๆ ยุค
60's
The
Sandpipers
เล่นในแนวของวงดังในอดีตที่เป็นขวัญใจของพวกเขา
'The Four Seasons'

สำหรับเพลงสุดฮิตติด TOP 10
ในปี 1966
เป็นผลงานที่คนทั้งโลกรู้จักในยุคนั้น
คือเพลงพื้นบ้านของคิวบา A
South American Folk Song
ที่ชื่อ
Guantanamera
พวกเขาประสบความสำเร็จอยู่ 5 ปี จนเมื่อปี
1975 ก็ยุบวงและแยกย้ายกันไป
Jose Fernandez Diaz (Joseíto)
ผู้ประพันธ์เพลงนี้ในปี 1929
ส่งขึ้นออกอากาศทางรายการวิทยุจนฮิตไปทั่วเมืองแถบตะวันออกเฉียงใต้ของคิวบา
และได้มีการสอดใส่เนื้อร้องประสานเพิ่มเข้าไปในภายหลังโดยนักเปียนโนชื่อดัง
Herminio "El Diablo" García Wilson,
เบื้องหลังเพลงนี้
José Martí
กวีชาวคิวบาที่ต่อสู้เพื่ออิสระภาพมาตั้งแต่วัยรุ่น
จนต้องไปลี้ภัยอยู่ในนิวยอร์คและถูกฆ่าตายจากการปะทะกับกองกำลังของเสปนหลังจากกลับไปคิวบา
José Fernández Díaz
ได้แต่งเพลงนี้เพื่อมอบแด่
José Martí
ยอดกวีที่เป็นฮีโร่ของชาวคิวบา
Guantanamera
("The girl from Guantánamo")
เป็นเรื่องราวของเด็กสาวจาก
Guantánamo; ที่
Camp Delta,
โดยที่ชื่อเพลงนั้นมาจากคำว่า
Guantánamo
ซึ่งเป็นจังหวัดหนึ่ง
สุดเกาะทางทิศตะวันออกของประเทศคิวบาเนื้อเพลงนี้
Fernández, สื่อถึงเพือนสาวชาว
Guantánamo
ที่เขากำลังกระหนุงกระหนิงอยู่กับเธอ
และถ้าเธอไม่เชื่อเนื้อหาในบทเพลงนี้ก็แสดงว่าเธอไม่ได้สนใจเขาอย่างจริงจัง
แต่ถ้าใช่เธอต้องซื้อ,แซนวิซสเต็ค
ส่งไปให้ที่ทำงานของเขา
เบื้องหลังเรื่องราวการใช้เนื้อร้องประสานของคอรัสในประโยคที่ว่า
("Guantanamera
/ Guajira
Guantanamera
") ตอนนั้น
García
ยืนอยู่ที่มุมถนนกับกลุ่มเพื่อนๆและร้องด้วยความสุภาพให้กับกลุ่มสาวๆที่เดินผ่าน
หนึ่งในนั้นหันมากร้าวใส่เขา แต่เขาก็ไม่ได้โต้ตอบเธอ
แต่เพื่อนๆกลับขำเขา จากวันนั้นมา
เมือเขานั่งเล่นเปียนโนกับกลุ่มเพื่อนๆเลยได้คำร้องเหล่านี้มา
ในปี
1995
มีหนังเรื่อง
Guantanamera
สร้างขึ้นมาตามชื่อเพลงหลังจาก
"girl from Guantánamo"
ของ
The Cuban
cigar brand, ผลิตออกมาสู่ตลาดเพลงแล้ว
และถือเป็นเพลงแรกของคิวบานที่ได้รับความนิยมในต่างประเทศ
 |
|
|

|
|
|
|

June 7,2008
|
|
|