เพลงนี้เริ่มขับร้องครั้งแรกโดยคณะ The Clovers เมื่อปี 1959 ประพันธ์โดย Jerry Leiber และ Mike Stoller. แต่บ้านเราจะคุ้นกับ version ที่ขับร้องโดยคณะ The Searchers ที่มาทำขึ้นทีหลังในปี 1964  และเวอร์ชั่นนี้ติดอันดับ 3 ในสหรัฐอเมริกา ได้รับความนิยมในหลายๆเมืองจนมีนักร้อง นักดนตรีอีกหลายวง นำมาทำใหม่

ในเพลง
นี้ กล่าวถึงชายคนหนึ่งที่หวังพึ่งบริการหาคู่จากหญิงยิปซีซึ่งเป็นหมอดูชื่อ Madam Ruth ผู้มีฟันเลี่ยมทอง
และพำนักอยู่ที่ถนน Thirty-Fourth and Vine หลังจากไปปรึกษาปัญหาหนักอก เนื่องจากเขาเริ่มจีบสาวตั้งแต่ปี 1956 เป็นต้นมา แต่ยังไม่เคยสำเร็จสักครั้ง

Madam Ruth ดูลายมือและว่าคาถา พร้อมทั้งปรุงยาเสน่ห์ เรียกว่า ยาน้ำตำรับรัก หมายเลข 9 Love Potion Number Nine ให้เขาดื่ม

เขาดื่มมันลงไปด้วยความยากลำบากเพราะว่า
It smelled like turpentine, it looked like Indian ink. กลิ่นมันเหมือนน้ำมันสน มองดูเหมือนหมึกอินเดียนอิ้งค์   
I held my nose, I closed my eyes,I took a drink."ผมอุดจมูก หลับหูหลับตาซดไปอึกหนึ่ง" หลังจากดื่มลงไปแล้ว  บอกไม่ถูกไม่รู้วันรู้คืน ไล่จูบดะทุกอย่างที่ขวางหน้า รวมทั้งตำรวจที่อยู่บนถนน Thirty-Fourth and Vine เลยถูกตำรวจทำขวดยาเสน่ห์แตก   

ก็เลยไม่ทันได้รู้ว่า
ยาน้ำตำรับรักหมายเลข 9
Love Potion Number Nine ของ Madam Ruth ขวดนั้น มันขลังจริงอ๊ะเปล่า?
!!!


 ยิปซีเป็นชนเผ่าเร่ร่อน มีหลักฐานไม่แน่ชัด ว่ากันว่าเป็นพวกเชื้อสายฮินดูที่มาจากอียิปต์ ชาวยิปซีมีภาษาเป็นของตนเองเรียกว่า
ภาษาโรมานี  ซึ่งใกล้เคียงกับภาษาสันสกฤต และภาษาที่ใช้ในแถบอินเดียตะวันตกเฉียงเหนือ นอกจากนี้พบว่ามีกรุ๊ปเลือดเหมือนชนเผ่าหิมาลายัน ยิปซีจะมีรูปร่างเล็กและมีผิวสีคล้ำ 

ในอดีตพวกเขาจะเดินทางเร่ร่อนเป็นกองคาราวานเล็กๆ และมักมีอาชีพเป็นคนงานช่างเหล็ก นักร้อง นักดนตรี นักเต้น ส่วนผู้หญิงยิปซีมีชื่อเสียงด้านหมอดูทำนายโชคชะตา เชื่อกันว่ายิปซีเริ่มเข้าไปในยุโรปเมื่อศตวรรษที่ 15 และในอเมริกาเมื่อศตวรรษที่
18        ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 มียิปซีประมาณ 5 แสนคนถูกกวาดต้อนเข้าค่ายกักกันนาซีและถูกรมด้วยแก๊สพิษตายหมด

มีตำนานเล่าว่า บรรพบุรุษของยิปซีเป็นชนชั้นสูง แต่พราะประพฤตินอกรีต สมสู่กันเองในครอบครัว      และลบหลู่พระเจ้า ลูกหลานที่สืบทอดจึงถูกสาปให้ใช้ชีวิตที่ ร่อนเร่พเนจร ปัจจุบันมีชาวยิปซีอยู่ ทั่วโลกประมาณ 6-7 ล้านคน

ศัพท์และสำนวนที่ใช้ในเพลง

  Gold-capped tooth            ฟันเลี่ยมทอง
 
Pad                               
เป็นคำสแลง ภาษาเก่า หมายถึงบ้าน หรือแฟลต

  She's got a pad down on Thirty-Fourth and Vine.          เธอมีบ้านอยู่ที่ถนน Thirty-Fourth and Vine
 
Flop                               ความล้มเหลว
 
Chick                              ผู้หญิง
 
Make (something) up         
ประดิษฐ์ ผลิต ซึ่งอาจทำขึ้นเพื่อตบตาหลอก

  She said "I'm gonna make it up right here in the sink"    เธอบอกว่าฉันจะปรุงยาเสน่ห์ตรงอ่างนี้แหละ
 
Make up                         
สำนวนนี้แปลว่า ปรับความเข้าใจคืนดีกัน

  We had big fight last night but we made up this morning.เราทะเลาะกันเมื่อคืนนี้อย่างรุนแรง แต่เช้านี้เราเข้าใจกันแล้ว
 
Give a wink                     ขยิบตาให้
 
Turpentine                      น้ำมันสน
 
Potion                            ของเหลวที่ผสมขึ้นเป็นยา หรือยาพิษ หรือยาเสน่ห์
 
Held one’s nose                อุดจมูก
 
Blow one’s nose               สั่งน้ำมูก
 
In sight                          เท่าที่มองเห็น อยู่ในสายตา หรือ Within sight
 
Cop                               
ตำรวจ

Love potion number 9, The Searchers


The Coasters - Love Potion No. 9


The Clovers-Love Potion No.9